close

超實用!旅遊日語-2 情境會話 問路

 

A:ちょっとお伺いしますが、この近くにバス停がありますか。

    勞駕,這附近有公共汽車站嗎?

 

 

B:そうね。バス停でしたら、ここをまっすぐ行って左へ曲がって、ずっと  向こうへ行くとありますよ。

    嗯,順著這一直走,往左拐,在一直往那邊走就有。

 

A:それは、どっちのほうですか。北のほうですか。

    那是什麼方向,是北嗎?

 

B:ええ、そうですね。こっちのほうですから、西北でしょうね。

    嗯,這邊是北,那就應該是西北方向了。

 

A:どうもありがとうございました。(しばらく歩いて) あ、あれだ。(バ ス停に著いて、財布を開けたら、小銭がないの気づく)

    太謝謝了。(走了一會兒)到了,就是它。(到了車站,打開錢包,發現沒有零錢)

 

A:(つぶやく:困ったなあ、小銭がなくて、チケットを買えない) あの、 ちょっとすみません。この近くでどこかにタバコ屋やお店のようなところはありますか。

    (嘟囔:真糟糕,沒零錢買不了車票)對不起,請問這附近有沒有香煙鋪之類的店?

 

C:この近くね。タバコ屋はありませんよ。

    這附近。沒有香煙鋪。

 

A:何か物を売っているお店みたいなところはありませんか。

    有沒有買東西的地方呢?

 

C:お店はありますけど。ちょっと遠いですよ。どんなものを買うんですか。

    有倒是有,可是有點遠,你要買什麼?

 

A:いや、別にどんなものも買うつもりはありませんが、バスに乗りたいのです。小銭がないので、どこかで物を買おうかなと思っているんですが。

    不,我不打算買什麼,只是想坐車,可是沒有零錢,所以想到那裡買些什麼。

 

C:物を買ってお金をくずしたいのですね。

    你是想買點東西換錢吧。

 

A:そうです。どこかにありますか。

    是的,有沒有呢?

 

C:じゃ、その道を曲がったところに自動販売機があります。

    拐過那條馬路,那兒有個自動販賣機。

 

A:自動販売機。

    自動販賣機?

 

C:そうです、そこでコーヒーかタバコを買えばおつりが出ます。お金はく ずせますよ。

    對,有各種各樣的自動販賣機,在那兒買點咖啡、香煙什麼的就能有零錢找出來,錢就找開了。

 

A:あ、わかりました。どうもご親切にありがとうございます。

    好,明白了。謝謝您這麼熱情。

 

 

相關常用語

 

1 駅へ行くにはどう行けばいいですか。 (到車站怎麼走?)

2 ええと、ちょっと??????  (這個,我也不太清楚。)

3 交番で聞いてください。 (你去問交警吧。)

 

4 二つ目に信號を右(左)に曲がってください。 (在第二個紅綠燈處往右(左)拐)

 

 

 

5 二番目の交差點を右へ曲がってください。 (在前面第二個十字路口往右拐。)

6 ここから歩いて何分ぐらいですか。 (從這兒走去,大約要走幾分鐘。)

  歩いて十分ぐらいです。 (走去要十分鐘。)

すみませんが、駅へ行く道を教えてください。 (請問,到車站怎麼走好?)

この通りは何といいますか。 (這條馬路叫什麼?)

10 すぐ前(左、右、そば)です。 (就在前面(左、右、旁邊)。)

 

 

小常識

 

在日本隨處可見自動售貨機,販賣的東西不勝枚舉,包括果汁、啤酒、香煙、電池、報紙、郵票等等。自動售貨機和日本人的日常生活息息相關。根據1998年的統計,日本全國計有不少於550萬台自動售貨機。交易量達68969億4887萬日元。自動售貨機的數量雖然比美國的689萬台少,但億人口普及率來看,在美國是35人對一台,而日本則是23人對一台,堪稱世界第一

 

 

 

參考資料: 《走遍日本》Ⅱ

圖片來源:CC0 免費圖庫搜尋引擎 、GIFMANIA

 

arrow
arrow
    文章標籤
    日文 旅遊
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Cecilia110 的頭像
    Cecilia110

    Cecilia

    Cecilia110 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()