日本旅行基礎會話-4
115、では、ご好意(こうい)に甘(あま)えさせていただきます。 那麼,我就領受你的盛情啦。
116、今日(きょう)はお招(まね)きいただきまして、ありがとうございました。 謝謝你今天的盛情款待。
117、今日(きょう)は何(なん)のおかまいもできませんでした。 今天招待不周。
118、もうそろそろ失禮(しつれい)します。 我現在告辭了。
119、もしもし。 喂喂。
120、夏子(なつこ)でございます。 我是夏子。
121、こちら、南京(なんきん)大學(だいがく)の王(おう)ともします。 我是南京大學的小王。
122、王(おう)さんは今(いま)どちらにいますか。 小王,你現在在哪里?
123、ご主人(しゅじん)ご在宅(ざいたく)でいらっしゃいますか。 您丈夫在府上嗎?
124、そちら、木村(きむら)さんのお宅(たく)ですか。 是木村先生家嗎?
125、木村(きむら)さんはいらっしゃいますか。 木村先生在家嗎?
126、お元気(げんき)でいらっしゃいますか。 您身體好嗎?
127、お待(ま)たせいたしました。 讓您久等了。
128、ちょっとお待(ま)ちください。 請稍等。
129、東京(とうきょう)にいます。 在東京。
130、主人(しゅじん)は今(いま)、ちょっと外出(がいしゅつ)しているんですか。 我丈夫剛出去一會兒。
131、外出中(がいしゅつちゅう)ですが、何(なに)かことづけがございましたら..。 現在不在家,如果有什麼口信的話..。
132、伝言(でんごん)をお願(ねが)いできますか。 你可以告訴他嗎?
133、こちらからお電話(でんわ)いたしましょうか。 給您打電話吧。
134、番號(ばんごう)を間違(まちが)えました。 撥錯號碼了。
135、王(おう)さんから電話(でんわ)があったと伝えておいてください。 請轉告,就說小王來過電話。
136、何時(なんじ)ごろお戻(もど)りになりますでしょう。 幾點鐘能回來?
137、國際(こくさい)電話(でんわ)を掛(か)けたいのです。 我想打國際電話。
138、この電話(でんわ)でいいですか。 可以用這個電話嗎?
139、掛(か)け方(かた)を教(おし)えてくださいませんか。 請告訴我打電話的方法好嗎?
140、私(わたし)は掛(か)けてあげます。 我幫你打吧。
141、お支払(しはら)いはどちらですか。 請問話費由哪一方支付?
142、コレクトコールにしてください。 由對方付款。
143、料金(りょうきん)は相手払(あいてばら)いにしてください。 話費請對方付。
144、お手數(てすう)でございますが、山田(やまだ)さんを電話口(でんわぐち)ま でおよび願(ねが)えませんでしょうか。 對不起,麻煩您請山田先生聽電話好嗎?
145、すみませんが、山田(やまだ)さんをお願(ねが)いします。 對不起,請山田先生聽電話。
146、北京(ぺきん)につないでください。 請接北京。
147、電話(でんわ)番號(ばんごう)をお願(ねが)いします。 請告訴我電話號碼。
148、電話(でんわ)番號(ばんごう)を知(し)らせてください。 請告訴我電話號碼。
149、そちらは五四六(ご、よん、ろく)の九二八六(きゅう、に、はち、ろく)番(ばん)ですか。 請問是546——9286嗎?
150、內線(ないせん)の四零六(よん、ぜろ、ろく)番(ばん)をお願(ねが)いします。 請轉406分機。
參考資料:百度文庫
圖片來源:CC0 免費圖庫搜尋引擎
留言列表