1.體言から見ると|から見れば|から見て|から見ても 從~方面來看
¬ あの人の成績から見ると、大學受験はとても無理です(從他的成績來看報考大學事態勉強了)
¬ 彼女は、女の私から見ても、女らしく魅力がある(從我們女人的角度來看,我也覺得她很有女性魅力)
2.動詞|助動詞連體形+かわりに 雖~但~;同時
¬ 中村さんは遅刻もしないかわりに、仕事もあまりしない(中村雖然不遲到但也不怎麼幹工作)。
¬ 「終身僱用制について、どう思いますか。」「いい所もあるかわりに、悪い所もあります。」(你對終身僱傭是怎麼看的?有好的一面同時也有不足之處)
3.名詞の|動詞連體形+かわりに 代替,代理
表示補償報答代替等,這個句型的前後兩項必須是有同等價值的可以交換的。
¬ 日本語を教えてもらうかわりに中國語を教えてあげましょう(你教我日語我來教你漢語吧)
¬ 山田先生の代わりに、內山先生がこのクラスの受け持ち先生になった(內山先生代替上田先生擔當這個班的班主任)
4.體言+気味(ぎみ) 有點 有些 (表示身心的感受感觸等)
¬ 風邪気味で學校を休ませていただきます(因我有點感冒,請允許我請假)
5.きり|きりだ 從~以後就再也沒|一直沒~
¬ 朝出かけたきりまだ帰らない(從早上出去以後就再也沒回來)
¬ 張先生とは去年お會いしたきりです(去年跟張老師見過一次面,之後就再也沒見過)
6.動詞連用形+切る|切れる ~完(表示完結完成),完全|很~(表示達到極限)
「切る」は他動詞です。「切れる」自動詞です。
¬ 読みきる(讀完)。疲れきっている(疲乏至極)
¬ 人民は政府を信頼しきっている(人民完全信賴政府)
¬ 本當に間違いだと言い切れますか(能斷言真是錯了嗎?)
7.名詞の|活用語連體形+くせに 明明~卻~ 儘管~可是~。 (にもかかわらず)
“くせに”比“のに”含有更強的責怪和蔑視語氣。一般用於夥伴之間的會話,不用於鄭重談話和書面語。後句內容假如不需明言可以省略。
¬ 子供のくせに、大人のような口調で話している(明明是個孩子卻用大人的口吻說話)。
¬ 返事をすぐくれると約束したくせに、三ヶ月たってもくらない(說好馬上給答覆的,可是三個月都過去了,還沒有答覆)。
8.用言連體形+くらい|ぐらい|くらいだ|ぐらいだ 表示程度
¬ この問題は子供でもできるくらい簡単です(這個問題簡單的連小孩子都會)
¬ 週りがうるさくて、聲が聞こえないぐらいだ(周圍吵的連說話聲都聽不清)
9.體言|形容詞語幹|形容動詞語幹|動詞連用形+げ ~的樣子,好像~示某種神情樣子情形感覺。
¬ 希望のものが手に入り、満足げに帰っていった(的到了想要的東西,心滿意足的回去了)。
¬ 彼女はとても仲の良い友達に死なれてから、いつも悲しげな顔をしている。(她自從最好的朋友去世以後,總是神情悲傷)
¬ 用ありげに近づく(像有事的樣子走了進來)
10.こそ 接在需要強調地詞下面加強其語義和語氣。 「才是」,「才能」
¬ 苦しい時にこそ。其の人の実力が試しされます(只有在艱苦的時候才能看出一個人的能力)。
¬ 太陽こそはあらゆる生命の源泉なのである(太陽才是一切生命的真正源泉)。
每日一句:何故やらなかったのか言い訳するより、 ちゃんとやる方が 簡単である。(為自己的不作為辯解,不如好好行動來得簡單。)
留言列表