close

N3日文檢定語法重點整理(16)日語敬語的固有句型

 

日語敬語的固有句型

 

(一)五段活用動詞未然形+れる

 

五段活用以外動詞的未然形+られる

     

   する單獨使用時,它的尊他敬語表達形式不能使用される,而必須使用なさる

      

    あのかたが帰られたのはいつごろですか。 那位先生是什麼時候回來的?

    社長がすぐエレベーターで降りられます。 社長馬上乘電梯下來。

 

 

 

(二)お+動詞連用形+になる

 

ご+以漢語為詞幹的サ變動詞詞幹+になる

 

お客さんはもうお休みになりました。 客人已經休息了。

先生はいつご帰國になりますか。老師您什麼時候回國?

 

 

(三)お+動詞連用形+なさる

 

ご+以漢語為詞幹的サ變動詞詞幹+なさる

 

もうおはなしなさったのですか。 您已經說了嗎

外國語は、何語をご勉強なさいますか。 您學哪一種外語? 

 

 

 

使用敬語之訣竅

 

外國人在日本無論住多久,最最難以掌握的,便是日語裏“敬語”的用法。其實,何止是外國人,日本人能夠完全正確使用的也不多。比如說“お”,用在“おビール(啤酒)”或“お紅茶”上可以,用在數紙張上,“お一枚”或“お二枚”,就要被人笑破肚皮啦。

並不是所有的場合,加上一個“お”字,就能表示尊敬和謙恭。這個“お”字,漢字寫成“禦”,是“被操縱、被指使”的意思。也就是說,對比自己高級別的人或動作,因為帶有“請指正”或“請教示”的意味,所以才加上“お”字。

所以,原則上只在對對方所有的東西和所做的動作時,才使用“お”字。比如說,“お子様(您的孩子)”、“お荷物(您的行李)”、“お車(您的汽車)”或“お出かけですか(您要外出嗎?)”是對的,但“お出かけしよう(我想出去)”則是錯的。

不過,即便是自己的動作,當和對方有關時,往往也加上“お”字。比如“お返事 (給您回音)”、“お禮(致謝)”、“お報告 (向您報告)”或“お待ちしておりました(讓您久等)”等等,就屬於此類。

另外,也有部分是慣用詞,比如“お茶(茶)”或“おはよう(您好)”等。不過,對動植物、公共物品,還有外來語等,一般不加“お”。所以,說“おトイレ(廁所)”就有點怪,還有數數量時,可千萬別用“お”字喔,否則當數到“四枚”時,就會“完蛋(日語裏“四枚”的發音如果加了お,便和“完蛋”的發音相同,都是“おしまい”)”啦。

 

 

 

參考資料:

圖片來源:CC0 免費圖庫搜尋引擎

 

arrow
arrow
    文章標籤
    日文 文法 N3
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Cecilia110 的頭像
    Cecilia110

    Cecilia

    Cecilia110 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()