N3級日語文法1 授受關係
あげる·もらう·くれる的基本用法
這三個動詞的對象語(人)的後面都要用助詞「に」。
l表示送給別人東西時,要用動詞「あげる」。
授受動詞やる、あげる、さしあげる是一組表示說話人或自己一方的人給別人東西(或者為別人做什麼)的動 詞,動作的主體是授予者,所涉及的事物用を,授予的物件(或收益者)用に表示。
句型為:①が ③に *をやる例句:
(1)古い辭書を弟にやりました。把舊的詞典給了弟弟。
(2)每日花に水をやっています。我每天給花澆水。
(3)犬に水をやって↑。你給狗倒點水。
可見やる表示給比自己級別低、年紀小的或給動物東西是用,而あげる是ゃる的客氣表達,表示給平輩或平輩以下的人東西時用。
→句型為:Aが BにCを あげる
(1)このじしょをあげるから、どうぞ使ってください。給你這本詞典,請用吧!
(2)あなたも田中にプレゼソトをあげましたか。你也給田中禮物了嗎?
(3)李さんに日本語の本をあげました。我給了李先生一本日本語的書。
其中,A是給予者,可以是第一、二、三人稱,一般為說話人或說話者一方的人,B是接受者,可以是第二人稱、第三人稱或者是聽話者,但決不能是第一人稱或說話人,即決不會有“私はあげる”。如果以上的情況確定後,說話時,即使人稱代詞省略也可以把相互的關係表達清楚。
2表示從別人那裡接到東西時,要用動詞「もらう」。
授受動詞もらう、いただく是一組表示說話人自己或自己一方的人接受別人給的東西(或者為自己做什麼)的動詞,所涉及的事物用を,涉及的物件用から或に來表示滿意接受者為主體,其句型為:
→BがAに(から)Cをもらう
(1)妹から電話をもらいました。我接到妹妹打來的電話。
(2)田中からじしょをもらいました。我收到田中寄來的辭典。
(3)手紙をもらいました。 我收到一封信。
當給予者是高於自己處於上位的人物,或者雖為同位的人,但要表示客氣,則用“いただく”,句型為:
→BがAに(から)Cをいただく
例句:
(1)いただきました。ごちそさまでした。我吃飽了,謝謝你們的盛情款待。
(2)父からラジオをいただいました。從父親那裏得到的收音機。
(3) これは先生からいただいた答(こた)えです。這是老師的回答。
3表示別人給「我」東西時,要用動詞「くれる」。
授受動詞くれる、くださる是一組表示別人給說話人自己或是自己一方的人東西(或者為自己做什麼)的動詞,動作的主體是授予者,所涉及的事物用を,接受者(或受益人用に來表示。
→我們將給予者定為A接受者定為B,物為C,則此句型為:
AはBにCをくれる
例句:
(1)弟は映畫の切符をくれました。弟弟給我電影票了。
(2)弟は自分のかいた本をくれました。弟弟送了我自己著的書。
(3)李さんはプレゼントをくれました。 李先生給了我一個禮物。
在此句型中,B若為與自己毫不相干的第三者時,不能用這個句型,如“田中は山下に本をくれる”是錯誤的;但是說成“田中は弟に本をくれる”則完全是可以的。這是因為弟是屬於我一方的人,另外,例(1)中明示“我”,而例(2)中雖然沒有明示“我”,但是實際上也是給我,也就是說在實際運用中“私に”可以省去。
くださる是“くれる”的尊敬語,用於身份高的人或是尊敬對方時用,給予者為高於自己的上位的人物,或是自己不太熟悉的人。句型為:
→AがBにCをくださる
例句:
(1) 先生はぉ返事をくださいました。老師給了我回音。
(2) くださるのですか。うれしいです。給我嗎?謝謝。
(3) 先生は日本語の本をくださいました。 老師給我一本日文書。
(4) 社長は記念品(きねんひん)をくださいました。社長給我一個紀念品。
參考來源:N
圖片來源:CC0 免費圖庫搜尋引擎
留言列表